Перевод "No. No no no guys guys guys" на русский
Произношение No. No no no guys guys guys (ноу ноу ноу ноу гайз гайз гайз) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ ɡˈaɪz ɡˈaɪz ɡˈaɪz
ноу ноу ноу ноу гайз гайз гайз транскрипция – 31 результат перевода
- Mom, can we go to Brookstone?
- No. No, no, no, guys, guys, guys.
We've been here all day, okay?
- Мам, можно нам в магазин электроники? - Нет.
Нет, нет, ребят, ребят.
Мы тут и так целый день.
Скопировать
He's sworn to say nothing. Ah, fuck!
Guys, have to start again. No.
We don't feel like it.
Он поклялся, что ничего не скажет.
Ну что ж, ребята, вам придется ее восстановить.
Ой, как неохота.
Скопировать
Maybe Egerland would have staged another attack if we had asked him.
- No way, he's had it now! - Hey guys.
By the way, you can leave school for two extra hours this afternoon.
- Может, Эгерланд снова организует нападение? Если мы попросим.
Да не, Эгерланду в прошлый раз хватило.
Так ребят, все в порядке? После полудня можете на 2 часа сходить в город.
Скопировать
- One of the doors wouldn't even open. - Did it run?
No, wait. Hey, guys.
It was a Hudson.
Это я просто шучу.
Извините, что долго не писал, но знаете, как это бывает.
Я разговариваю с вами из солнечной Флориды.
Скопировать
With your hands, for pleasure?
No, it's a hard work, guys.
We'd better sit in boats.
Ручками, в охотку?
Да нет, это тяжело, ребята.
Лучше уж мы сядем в лодочки...
Скопировать
Just one shot. I have to go to the airport.
No sweat, guys!
Everyone has to be in shape.
По одной, потому что лично мне на аэродром.
Люди, не волнуйтесь!
Всем надо быть в форме.
Скопировать
You have a gambling club here.
No, the guys come to drink here!
Gambling!
У вас тут игорный дом.
Неправда, здесь друзья собираются выпить!
Играем!
Скопировать
Buddy doesn't like ya.
Some guys, they just hate for no reason, you got me?
- Yeah.
Что с тобой?
Бадди с тобой не справится.
- Да.
Скопировать
She's got the greatest set of...
No guys around, huh?
- Does anybody need anything?
У неё самые лучшие...
Жалко, что тут нет парней, да?
- Кому-нибудь что-то нужно?
Скопировать
Wait.
You guys, no one can go in the fancy room, okay?
I mean, seriously, my parents are coming home on Sunday.
Постойте.
Ребята, никто не должен сюда заходить ладно?
Нет, серьезно, мои родители приезжают в Воскресенье.
Скопировать
Maybe so, but so what?
You guys have no idea!
I'm so tired of being the fool, the one to blame!
Ну, и что? Что такого? !
Вы вообще без понятия!
Мне надоело, Лола, что из меня вечно дурака строят!
Скопировать
No problem.
Hey, you know I have no problem with the way you help yourself, but these guys are fast company.
- They'll spot every move. - Tough customers, huh?
йамема пяобкгла.
елема де ле моиафеи ам йкебеис, акка аутои неяоум ап аута.
ха се доум йаи ха пкгяысеис поку асвгла.
Скопировать
No, no, she's never been. Τhat's the good news. Υeah.
Four kids. three different guys. but no rock.
Hyperactive little fuckers too.
Никогда не была замужем.
Трое мужчин и четверо детей вне брака.
Непоседы.
Скопировать
This is a lesson Worm's never bothered to learn.
Hey, guys. English only at the table, no Russian.
- What are you talking about?
ауто то лахгла о цоуоял дем то елахе поте.
суцмылг, паидиа аццкийа ликате, ови яыссийа.
- циа поио пяала ликас;
Скопировать
-Hey, I know another guy--
-No more guys.
You're just gonna have to tell your wife... you purchased her a discount engagement ring from a crook.
- Эй, я знаю одного парня...
- Не надо больше парней.
Ты собираешься просто рассказать своей жене... что ты купил ей со скидкой обручальное кольцо у жулика.
Скопировать
Move over.
Guys, if we don't get this down by tomorrow, no one's gonna be led by our cheers.
- Practise.
Подвиньтесь.
Ребята, если мы не подготовимся до завтра, то не заведем никого во время игры.
- Практикуйтесь.
Скопировать
- Hold on.
These guys are no fun.
You know what?
- Бульдог.
Они не умеют веселиться.
Знаешь что?
Скопировать
-Yeah, come on.
-No, you guys.
My keyboards are all the way Yeah, okay.
- Да, давай.
- Нет, ребята.
Мои клавишные далеко в... Ладно, хорошо.
Скопировать
He helped me remember all of this stuff.
One of Jonas' guys... no!
When I got here, he was already dying.
Он пытался помочь мне все вспомнить.
Один из ребят Джонаса.... Нет!
Когда я приехал сюда, он уже умирал.
Скопировать
- Bullshit.
- Guys, do you mind if I let you settle this? - No, no, no, no, no.
Here's what you're gonna do.
Ни за что!
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
Нет, нет, нет.
Скопировать
No.
- No, these male clubs where where guys pick up a girl and they set her up and they make her fall in
Does this happen all the time?
Мне уже больше шести лет, а тобой интересуются только шестилетки.
Прости. - Марта, послушай меня...
- Дэниэл, прошу тебя.
Скопировать
Broken vibrator. Disappointed broad.
And from this apparent mess... two guys fall in love. Whoa. Pay no attention, Phil.
He's jealous.
С гирями и сломанным вибратором, разочаровавший телку.
На фоне этого очевидного разброда два парня влюбляются.
Нет, нет не обращай на это внимания.
Скопировать
I want-
No, I need you guys to understand I had no choice here.
My life was being stripped away from me.
Я хочу...
Нет, мне надо, чтобы вы поняли, что у меня просто нет другого выхода.
Мою жизнь отбирают по кусочку.
Скопировать
Does it hurt?
No, I always see guys do this when handcuffs are taken off.
Hello, sweet pants!
Больно?
Нет, я просто видел, как парни делают это, когда с них снимают наручники.
Привет, милые штанишки!
Скопировать
Is there something wrong with me?
I mean, why am I only attracted to guys where there's no future?
Either they're too old or they're too young.
Со мной что-то не так?
Почему меня всегда тянет к парням, с которыми нет будущего?
Или они слишком старые, или они слишком молодые.
Скопировать
It's totally brutal.
It's two guys in the ring and the rules are, "There are no rules"!
- I heard you made a great 12-year-old.
Очень жестоко
Два парня на ринге и одно правило: "Правил нет"
- Я слышала, ты был просто супер в 12 лет.
Скопировать
- It'll be great for next weekend.
- No, this weekend, guys.
It'll be great for next weekend.
- Будет здорово на следующие выходные.
- На эти выходные, ребята.
Будет здорово на следующие выходные.
Скопировать
Oh, thanks, Walter.
Guys, there's no doubt that the pay is good.
But I just don't know if I see myself working with ice cream.
Спасибо, Уолтер.
Парни, зарплата там, конечно, хорошая.
Но я не вижу себя, работающего с мороженым.
Скопировать
That's the one.
- You guys are newbies, I can tell. - Oh, no.
We come here all the time.
Именно.
- Вы ребята новенькие, сразу видно.
- О, нет. Мы часто здесь бываем.
Скопировать
- No. You're gonna let 'em throw me out like garbage?
No. I want to beat these guys, stomp them into the ground.
The only way to do that is to stay on the air.
Ты позволишь им выбросить меня как мусор?
Нет, я хочу взбить этих гадов, затоптать их.
Единственный способ сделать это - это остаться в эфире.
Скопировать
- Yeah, I... Sure. L...
No, no, no, no. You guys go ahead.
Okay. We're gonna stay.
Я не ыграл уже давно.
Играёте, мы тут поболтаем.
Надо ещё взять выпить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No. No no no guys guys guys (ноу ноу ноу ноу гайз гайз гайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No no no guys guys guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ноу гайз гайз гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
